Ons Afrikaner-tje
Lieve gaat naar een dagverblijf dat 2-talig is. Maar de meeste kinderen spreken Afrikaans (de van het Nederlands afstammende taal), dus hoort Lieve met name die taal. Want de kinderen spreken onderling Afrikaans, en de leidsters spreken Afrikaans tegen die kinderen. Alleen als de leidsters specifiek tegen Lieve spreken, doen ze dat (hopelijk) in het Engels. Het gevolg is dat er allerlei, voor ons soms onbekende, Afrikaanse woorden in Lieve's Nederlands sluipen, zoals: popje "doe doe" (=slaapt). En: popje slaap "hierso" (=hier). Tja, dat wordt nog hard werken om dit straks met de Nederlandse les weer goed te krijgen. Of misschien toch maar weer op zoek naar een Engelse creche?
1 reacties:
Tijdens ons verblijf hoorden we regelmatig dat Lieve riep "wow man" dat is toch wel engels!
Een reactie posten
Aanmelden bij Reacties posten [Atom]
<< Homepage